2014年3月12日水曜日

[催事情報] 滔天会文化講演会 「日本人女性翻訳家たちが見た中国と日中文化交流」(4/5)

  
【催事情報】
小社に寄せられた、中国関係のイベント・シンポジウムなどの情報をご紹介いたします。最新の情報はコチラでご確認ください。

◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
■滔天会文化講演会 「日本人女性翻訳家たちが見た中国と日中文化交流」

日中交流の第一線で活躍する日本人女性翻訳家4人が、それぞれ翻訳や北京生活などを通して見た中国と日中文化交流について語ります。
泉京鹿氏は、北京滞在歴16年の翻訳家で大学講師。訳書に余華著『兄弟』(上下巻、文藝春秋)、郭敬明著『悲しみは逆流して河になる』(講談社)など多数。
小林さゆり氏は、北京滞在歴13年の元人民中国雑誌社専門家で翻訳者、フリーライター。訳書に王志強著『これが日本人だ!』(バジリコ)など。
東滋子氏は、日本僑報社の新刊、金燦栄著『中国の未来』の訳者。
石垣優子氏も日本僑報社の新刊である胡鞍鋼著『中国のグリーン・ニューディール』の訳者の1人で、いずれも同社創設の日中翻訳学院の講座修了生です。
日中で活躍する女性翻訳家4人が集まり、翻訳や文化交流をテーマに講演するのは初めて。貴重な経験に基づくそれぞれの中国観や文化交流の報告にどうぞご期待ください。当日は、地域密着型インターネットテレビ「池袋テレビ」が取材で参加する予定。予めご了承ください。 (文責:段躍中)

▼日時:4月5日(土) 13:30-16:30
▼場所:豊島勤労福祉会館4階第3-4会議室
  〒171-0021 東京都豊島区西池袋2-37-4 TEL:03-3980-3131
  URL:http://www.toshima-mirai.jp/center/e_kinrou/
▼講師:泉京鹿(翻訳家、大学講師、北京16年)
        小林さゆり(元人民中国雑誌社専門家、北京13年)
        東滋子(『中国の未来』訳者)
        石垣優子(『中国のグリーン・ニューディール』共訳者)
  司会:段躍中(日本僑報社・日中交流研究所)
▼会費:1,000円(当日・茶菓子代)
▼申込先:E-mail:info@duan.jp(事務局)
▼関連リンク:
  「女性翻訳家たちが見た中国と日中文化交流―滔天会4/5開催へ」
    ――北京メディアウオッチ@東京(3/11) *小林さゆりさんのブログ

【講師の訳書】
  悲しみは逆流して河になる  郭敬明/泉京鹿 訳 講談社 2011年06月
  ほうれんとう/中国のむかしばなし 6  泉京鹿 訳 中国出版トーハン 2011年06月
  あばれんぼうのそんごくう/中国のむかしばなし 4  泉京鹿 訳 中国出版トーハン 2011年06月
  兄弟 上 文革篇  余華/泉京鹿 訳 文藝春秋 2010年12月
  兄弟 下 開放経済篇  余華/泉京鹿 訳 文藝春秋 2010年12月
  ナージャ 海で大あばれ/中国のむかしばなし 3  泉京鹿 訳 中国出版トーハン 2010年12月
  水の彼方 Double Mono  田原/泉京鹿 訳 講談社 2009年06月
  さよなら、ビビアン  アニー・ベイビー/泉京鹿 訳 小学館 2007年07月
  水煮西遊記  成君憶/呉常春、泉京鹿 訳 日本能率協会マネジメントセンター 2006年04月
  水煮三国志  成君憶/呉常春、泉京鹿 訳 日本能率協会マネジメントセンター 2005年08月
  ニュウニュウ 18カ月で娘を喪った哲学者の至上の愛  周国平/泉京鹿 訳/毛丹青 監訳 PHP研究所 2003年08月
  これが日本人だ!  王志強/小林さゆり 訳 バジリコ 2009年09月
  中国の未来  金燦栄 等/東滋子 訳  日本僑報社 2013年12月
  中国のグリーン・ニューディール  胡鞍鋼/石垣優子、佐鳥玲子 訳 日本僑報社 2014年02月