2015年3月4日水曜日

中国の代表的戯曲、初の全訳!~『戯曲 駱駝祥子 全5幕6場(MP3CD付)』



http://www.toho-shoten.co.jp/toho-web/search/detail?id=4497212061&bookType=jp
『戯曲 駱駝祥子 全5幕6場(MP3CD付)』
  老舎 原作/梅阡 脚本/大山潔 訳注 2015年3月 3,600円+税

老舎の代表作を北京人民芸術劇院(北京人芸)の舞台監督・梅阡が戯曲化した『駱駝祥子(五幕六場話劇)』の中国語原文(全文)とその日本語訳。
小説とはかなり結末が異なるが、中国では戯曲版のほうがより親しまれている。
原文は全文にピンインをつけ、語意や発音などに関する詳細な注釈を付す。
附属のMP3CDには北京人芸の俳優による全編北京語(≠普通話)の朗読(スタジオ録音)を約3時間半収録。
朗読音声のみながら、北京語を駆使したせりふ回しは臨場感にあふれ、舞台上の劇世界が目の前にくり広げられるかのようなおもしろさ!
また、現在では「幻の場面」となっているシーンも再現しており大変貴重な録音といえる。
そのほか、解説(北京語の特徴/『駱駝祥子』の改変について)、25本のコラム(老舎の「舎」はどう読むべきか・北京の四合院・親族名称の使い方あれこれ など、民国期中国の事物や風俗習慣などを解説する)、参考文献、索引、異読一覧を付す。イラスト・舞台写真も多数収録。

【内容見本】
(左:中国語+ピンイン+注/右:日本語訳)